Le moulin Guibert. (1905)

C’était un moulin à foulons. Ce genre de moulin, généralement propriété des seigneurs locaux, atteste que pendant des siècles, la culture du lin était suffisamment importante dans la région pour générer une industrie . L'eau qui entraînait la roue à aubes, provenait de la Drôme par un canal qui suivait l'actuel chemin du Clamontard. La technique du foulon, qui a donné son nom au quartier, est une preuve supplémentaire de l’importance du travail et de l’ancienneté de ce moulin à Luc. Après l’abandon de cette industrie de foulage, les bâtiments abritèrent des activités de filature de laine, et de moulage de céréales qui les transformait en farine.

The Guibert Mill. (1905)

This was a fulling* mill; the water that turned the paddle wheel to produce motive power came from the river Drôme along a canal that followed the course of the present-day track leading to Mount Clamontard. The presence of this mill bears witness that for centuries sheep breeding was important enough to generate a wool industry. When this activity died out, the buildings were turned over to flour milling.

 

* scouring and thickening woolen cloth; also making felt.

 

 

 

C'était la SAISON 2017 des associations :


 

Nous contacter...

Merci de nous faire part de vos remarques :

 

Note : veuillez remplir les champs marqués d'un *.